【否】九四 有⑴命⑵,無(wú)⑶咎⑷,疇⑸離⑹祉⑺。
【譯】九四?
注釋:⑴“有”存在。《論語(yǔ)·子張》:“文武之道,未墜于地,在人。”
⑵“命”道理,規(guī)律。《康熙字典》《詩(shī)經(jīng)·周頌》:“維天之命,于穆不已。”《箋》命,猶道也。
⑶“無(wú)”沒(méi)有。《論語(yǔ)·為政》:“人而無(wú)信,不知其可也。”
⑷“咎”災(zāi)害,災(zāi)禍。《尚書·洪范》:“曰咎征:曰狂,恒雨若。”(征:征兆。雨:下雨。)
⑸“疇”已耕作的田地。《孟子·盡心上》:“易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。”
⑹“離”稻谷落地,下一年自生的稻。《淮南子·泰族訓(xùn)》:“離先稻熟,而農(nóng)夫耨之,不以小利傷大獲也。” 高誘注:“稻米隨而生者為離,與稻相似,耨之,為其少實(shí)。”
⑺“祉”福祉。《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》:“謂其能以嘉祉殷富生物也。”
【否】九四?
【譯】象“存在的規(guī)律是在沒(méi)有自然災(zāi)害的前提下,”這里記述的是規(guī)律。
注釋:⑴“志”記述,記載。《莊子·逍遙游》:“齊諧者,志怪者也。”
⑵“行”常軌,規(guī)律。《詩(shī)經(jīng)·小雅·十月之交》:“日月告兇,不用其行。”
?
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節(jié)
下一章節(jié)